مترجم و قاموس عرب ديكت - فرنسي عربي %s ترجمة إثبات مالي

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي فرنسي
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        لغة   قانون   اقتصاد  

        ترجم فرنسي عربي إثبات مالي

        فرنسي
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • affirmatif (adj.) , {lang.}
          اثبات {affirmative}، {لغة}
          ... المزيد
        • la attestation (n.) , f
          إثبات
          ... المزيد
        • argumentation (n.)
          إِثْبات
          ... المزيد
        • la confirmation (n.) , f
          إثبات
          ... المزيد
        • la épreuve (n.) , f
          إثبات
          ... المزيد
        • la immatriculation (n.) , f
          إثبات
          ... المزيد
        • la affirmation (n.) , f, {law}
          إثبات {قانون}
          ... المزيد
        • gage (n.)
          إِثْبات
          ... المزيد
        • la démonstration (n.) , f
          إثبات
          ... المزيد
        • la promesse (n.) , f
          إثبات
          ... المزيد
        • corroboration (n.)
          إِثْبات
          ... المزيد
        • la preuve (n.) , f, {law}
          إثبات {قانون}
          ... المزيد
        • la manifestation (n.) , f
          إثبات
          ... المزيد
        • constat (n.) , {law}
          إثبَات حَالَة {قانون}
          ... المزيد
        • pièce à conviction {law}
          مستند إثبات {قانون}
          ... المزيد
        • la évidence (n.) , f
          أدلة الإثبات
          ... المزيد
        • vérifiable (adj.)
          قابل للإثبات
          ... المزيد
        • petitoire {law}
          إثبات الملكية {قانون}
          ... المزيد
        • preuve par serment {law}
          الإثبات باليمين {قانون}
          ... المزيد
        • testimonial (adj.) , {law}
          إِثْباتٌ شَخْصِيّ {بِشَهادَةِ شُهُودٍ}، {قانون}
          ... المزيد
        • papiers (n.)
          إِثْبَات الشَّخْصِيَّة
          ... المزيد
        • preuve par l? aveu {de la partie adverse}, {law}
          الإثبات بالإقرار {قانون}
          ... المزيد
        • Prouvez-témoins
          أثبات بالشهود
          ... المزيد
        • démontrable (adj.)
          قابل للإثبات
          ... المزيد
        • démonstratif (adj.)
          مَنْسُوبٌ إلى الإِثْبات
          ... المزيد
        • probatoire (adj.)
          مَنْسُوبٌ إلى الإِثْبات
          ... المزيد
        • affirmatif (adj.)
          مَنْسُوبٌ إلى الإِثْبات
          ... المزيد
        • preuve testimoniale {law}
          الإثبات بالبينة الشخصية {قانون}
          ... المزيد
        • confirmatif (adj.)
          مَنْسُوبٌ إلى الإِثْبات
          ... المزيد
        • financier (adj.) , {econ.}
          مالي {financière}، {اقتصاد}
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • Ils doivent notamment certifier dans leur déclaration que leur situation financière et leurs activités économiques, ainsi que celles de leur conjoint et de leurs enfants à charge, ne donnent lieu à aucun conflit d'intérêts au regard de leurs fonctions ou de l'intérêt de l'Organisation.
          ويتعين أن تشمل الإقرارات المالية إثبات أن الموجودات والأنشطة المالية للموظفين وأزواجهم ومعاليهم لا تنطوي على تضارب في المصالح مع واجباتهم الرسمية أو مصالح الأمم المتحدة.
        • L'une de ces conditions fondamentales est de pouvoir démontrer sa fiabilité financière en produisant des états financiers annuels vérifiés (point 3.3 c)).
          وأحد هذه الشروط الأساسية، هي القدرة على إثبات الموثوقية المالية من خلال تقديم بيانات مالية مراجعة سنوياً (البند 3-3 ج).
        • Dans un régime par capitalisation, des actifs sont mis en réserve pour financer les charges à payer lors d'exercices futurs.
          واستحقاق النفقات في كل فترة مالية يعني إثبات التكاليف عند تكبد الالتزامات و/أو الالتزامات وليس عند القيام بالدفع.
        • Au Pakistan, à cause du manque de moyens du secteur bancaire, la mise en œuvre de l'IAS 39 (instruments financiers: évaluation et comptabilisation) n'a pu se faire que progressivement.
          ففي باكستان، وجب تنفيذ المعيار الدولي للمحاسبة 39 (الوسائل المالية: القياس والإثبات) تنفيذاً تدريجياً بسبب ما يعتري القطاع المصرفي من حدود تتصل بالقدرة.
        • Les échéanciers de paiement pluriannuels ont particulièrement contribué à réduire le montant des quotes-parts non acquittées de certains États Membres, qui ont ainsi démontré leur volonté de faire face à leurs obligations financières.
          وقد أثبتت خطط السداد المتعددة السنوات نجاحها في مساعدة عدد من الدول على خفض متأخراتها ومن ثم إثبات تعهدها بالوفاء بالتزاماتها المالية.
        • Cette pratique est encore confirmée par la pratique en matière d'audit dans le pays, qui fait que les principes comptables généralement acceptés ne sont pas reconnus en tant que cadre de référence de l'information financière à des fins d'audit-assurance.
          وأكدت هذه الممارسة أيضا ممارسةُ مراجعة الحسابات في جنوب أفريقيا التي لا تقر عموماً بكون الممارسات المحاسبية المقبولة بصفة عامة إطاراً للإبلاغ المالي لأغراض إثبات المراجعة.
        • b) Évaluation et enregistrement des instruments financiers, y compris les informations à fournir en matière de gestion des risques, respect des principes de décomptabilisation et scission des instruments financiers: à l'heure actuelle, selon l'IFRS 7 (instruments financiers: information à fournir), les sociétés qui opèrent dans différents pays dans des monnaies d'exploitation différentes sont confrontées à des difficultés pour effectuer les analyses de sensibilité;
          (ب) تقييم وتسجيل الوسائل المالية، بما فيها عمليات الكشف المتعلق بإدارة المخاطر، والتقيد بمبادئ عدم الإثبات وفصل الأدوات المالية: حالياً، بموجب معيار الإبلاغ المالي الدولي 7 (الأدوات المالية: الكشف)، تواجه الشركات التي تتاجر في بلدان مختلفة ذات عملات وظيفية مختلفة صعوبةً في إكمال تحليلات الحساسية.
        • En application des Normes IFRS, les charges à payer au titre des prestations postérieures à la retraite doivent être constatées lorsqu'un salarié a fourni le service en échange duquel il acquiert le droit à des prestations futures, et une charge est constatée lorsque l'entité consomme l'avantage économique découlant du service rendu par le salarié en échange de prestations.
          ويتعين، بموجب معايير الإبلاغ المالي الدولية، إثبات الالتزامات المرتبطة باستحقاقات مرحلة ما بعد التقاعد حينما يكون الموظف قد قدم خدمات مقابل الاستحقاقات التي تدفع له في المستقبل، ويتعين الإقرار بنشوء تكلفة وإثباتها حينما يستهلك الكيان المعني المنفعة الاقتصادية النابعة من الخدمات التي يقدمها الموظف مقابل ما يحصل عليه من استحقاقات.
        • Méthode de la comptabilité en droits constatés (ou comptabilité d'exercice) (Accrual basis) - Méthode qui consiste à rattacher à l'exercice les produits acquis et les dépenses encourues ou les obligations contractées pendant l'exercice, en les comptabilisant sur la base du fait générateur et non de l'opération de caisse.
          أساس الاستحقاق: إن نظام المحاسبة على أساس الاستحقاق في تسجيل الإيرادات في كل فترة مالية يثبت الدخل عندما كسبه أو استحقاقه وليس عند استلامه. واستحقاق النفقات في كل فترة مالية يعني إثبات التكاليف عند تكبد الالتزامات و/أو المطلوبات وليس عند القيام بالدفع.
        • Conformément à la pratique admise par les Normes comptables du système des Nations Unies, les charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et autres prestations dues à la fin de service font actuellement l'objet d'une note qui accompagne les états financiers. D'autres normes, promulguées par des organes de normalisation privés, par exemple les Normes internationales d'information financière, exigent la tenue d'une comptabilité en droits constatés intégrale, à savoir que les charges à payer au titre des prestations dues aux retraités doivent être comptabilisées et inscrites au bilan et que les engagements correspondant aux prestations qui seront dues à l'avenir pour les salariés en activité doivent être portés en charge chaque année jusqu'à ce que les salariés en question remplissent les conditions requises pour faire valoir leurs droits à prestation.
          ويجري حاليا الإفصاح عن الالتزامات المتصلة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وغير ذلك من استحقاقات نهاية الخدمة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية للأمم المتحدة، وهو إجراء مقبول بمقتضى المعايير المحاسبية المتبعة في منظومة الأمم المتحدة؛ وتقضي معايير محاسبية أخرى تنشرها مجالس المعايير المحاسبية المهنية، ومنها على سبيل المثال المعايير الدولية للإبلاغ المالي بإعداد الحسابات على أساس الاستحقاق الكامل وتشترط إثبات الالتزامات المتصلة باستحقاقات ما بعد سن التقاعد والإبلاغ عنها في الميزانيات المدرجة في البيانات المالية، وإثبات المبلغ السنوي المتراكم من الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل للموظفين العاملين في بند النفقات في كل سنة إلى أن يحين الوقت الذي يصبح فيه الموظفون مؤهلين للحصول على تلك الاستحقاقات.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل